avant-guerre….: pre-guerra…

by

Vamos a empezar, aquí en HURANIA, a dar alguna noticia sobre una obra de G. Faye que, al parecer no ha sido traducida a la lengua castellana. Lo que sigue está tomado de fnb:

Programme FNBLe FNBDémocratieInsécuritéIslamArmes Programa de la FNBLa FNBDemocraciainseguridadel IslamArmas Armée belgeSantéFéretLe BastionEmploiEnseignementVos élus Ejército BelgaSaludFeretBastiónEmpleoEducaciónEl Municipio 
 AVANT-GUERRE Antes de la guerra 

Chronique d’un cataclysme annoncé Crónica de un desastre anunciado 

Après L’Archéofuturisme , La Colonisation de l’Europe et Pourquoi nous combattons? , Guillaume Faye récidive. Después de la Archéofuturisme, la colonización de Europa y por qué luchamos? Recurrencia Guillaume Faye. 

Ce nouveau livre défend la thèse suivante: La Troisième Guerre mondiale va éclater de manière imminente. Este nuevo libro defiende la tesis siguiente: La Tercera Guerra Mundial va a estallar de forma inminente. Ses formes seront radicalement nouvelles, “archéofuturistes”. Sus formas son radicalmente nuevo “, archéofuturistes. 

Elle sera la plus violente, la plus impitoyable, la plus dévastatrice que l’humanité ait jamais connue. Será el más violento, la más despiadada, la más devastadora que la humanidad haya conocido jamás. Elle n’opposera pas des Etats entre eux, mais sera un choc titanesque de civilisations, de religions et de races, au cœur duquel il ya la reprise mondiale du djihad islamiste et de sa troisième offensive historique contre l’Europe, mais aussi le risque d’un conflit majeur dans la zone pacifique. Ella no se opone a Estado entre ellos, pero será un choque de titanes de las civilizaciones, religiones y razas, en cuyo corazón se encuentra la reanudación de la jihad islámica mundial y su tercera ofensiva histórica contra Europa, sino también el riesgo un gran conflicto en el Pacífico. 

Les attentats du 11 Septembre ont été l’élément déclencheur de cette guerre, tout comme l’assassinat de Sarajevo entraîna la Première Guerre mondiale. Los ataques del 11 de septiembre fueron el detonante de esta guerra, como el asesinato en Sarajevo llevó a la Primera Guerra Mundial. 

L’Europe et la France se trouveront au centre de la ligne de front de ces conflits, dont les deux principales formes seront le terrorisme de masse et la razzia insurrectionnelle. Europa y Francia estará en el centro de las líneas del frente de estos conflictos, que son las dos principales formas de terrorismo de masas y los ataques insurgentes. Nous allons vivre simultanément une “guerre globalisée” et une guerre civile à forte connotation ethnique en Europe. Vamos a vivir juntos una “guerra mundial” y una guerra civil a la fuerte connotación étnica en Europa. Il faut nous attendre aussi à des actes de “giga-terrorisme”, notamment nucléaire. Debemos esperar también a los actos de “giga-el terrorismo, incluida la nuclear. 

Face au formidable cyclone qui se lève, l’impréparation de la société occidentale est totale, analyse l’ auteur: une classe politique aveugle ou indifférente; des intellectuels plus veules que jamais dans leur tour d’ ivoire; une population autochtone émasculée et ahurie. Habida cuenta de la tremenda tormenta que se levanta, la falta de preparación de la sociedad occidental es completa, analizar el autor: una ciega política o indiferente, intelectuales sin espinas, más que nunca en su torre de marfil, un indígena castrado y desconcertada. Pourtant il ne faut pas désespérer: cette guerre totale qui se prépare et va embraser la planète sera non seulement un démenti cinglant au souhait américain Sin embargo, no hay que desesperar: Esta guerra total es de venir y se tragará el planeta no sólo es un rotundo mentís a la voluntad de América 

de “fin de l’histoire” et de “nouvel ordre mondial” au XXI” siècle, mais l’unique moyen de refonder la civilisation européenne dans la douleur et d’ opérer la reconquête de notre aire de civilisation. “fin de la historia” y “nuevo orden mundial” en el siglo XXI, pero la única manera de reconstruir la civilización europea en el dolor y de efectuar la recuperación de nuestra área de civilización. 

Le Tribunal de l’Histoire prononcera bientôt son verdict… El Tribunal de Justicia de la Historia emitirá su veredicto pronto … 

Guillaume FAYE: « AVANT-GUERRE » « Chronique d’un cataclysme annoncé », Editions de l’AEncre, 382 pages, ISBN 2-911202-52-X. Guillaume Faye: “guerra” Crónica de un desastre anunciado, AEncre Publishing, 382 páginas, ISBN 2-911202-52-X. 

En vente notamment à la Librairie nationale, 12 rue de la Sourdière, F-75001 Paris En venta, incluyendo la Biblioteca Nacional, 12 rue de la Sourdière, F-75001 Paris 

Tel:++33.(0)1.42860692 Fax : ++33.(0)1.42860698 http://www.librairienationale.com Tel: + +33. (0) 1.42860692 Fax: + +33. (0) 1.42860698 http://www.librairienationale.com 

Entretien avec Guillaume Faye Entrevista con Guillaume Faye 

Je vais commencer par vous citer. Voy a empezar con cita. Dans la revue Études et recherches, voici quinze ans, vous écriviez que l’on peut en arriver au point où “une civilisation mondiale désireuse de stabiliser l’histoire oppose sa volonté conservatrice aux forces qu’elle a elle-même déclenchées”. En la revisión de estudios e investigación, hace quince años, usted escribió que se puede llegar al punto en que “una civilización mundial quiere estabilizar la historia entre su compromiso con las fuerzas conservadoras que él mismo ha desencadenado. Selon vous, en sommes-nous là ? En su opinión, estamos ahí? 

L’Occident, longtemps témoin passif de l’invasion ethnique, l’Amérique longtemps complice imprudente des islamistes, ont-ils encore la force d’âme pour “stopper le cours de l’histoire” alors que le choc des civilisations est passé du stade de la “guerre froide” à celui de la “guerre chaude” ? El Oeste, testigo pasivo a largo cómplice de la invasión de América étnicas largo islamistas irresponsables, que todavía tienen la fortaleza para “detener el curso de la historia”, mientras que se gasta el choque de civilizaciones etapa de la “guerra fría” que la “guerra caliente”? 

Guillaume Faye : Une époque se termine, une autre commence. Guillaume Faye: Una era termina, empieza otro. On ne peut pas prévoir ce qui va se passer : ce que nous savons est que nous sommes à la croisée des chemins, nous vivons la fin d’un âge de la civilisation européenne. No podemos predecir lo que sucederá: lo que sabemos es que estamos en una encrucijada, estamos presenciando el fin de una era de la civilización europea. Civilisation qui a connu trois grandes époques : l’époque antique, l’époque médiévale, puis l’époque moderne qui a commencé vers les années 1850. La civilización ha experimentado tres grandes períodos: la antigüedad, la Edad Media, la era moderna se inició en la década de 1850. Actuellement nous vivons la fin de cette dernière époque car l’Europe est envahie par ceux-là même qu’elle avait conquis alors qu’elle est en plein déclin démographique. En la actualidad somos testigos del final de ese período debido a que Europa fue invadida por las mismas personas que había ganado cuando estaba en plena decadencia de la población. Sur le plan moral, mental, psychologique, toutes les valeurs européennes sont arrivées à terme, diluées dans l’humanisme et l’égalitarisme total. En la moral, mental, emocional, todos los valores europeos han sido terminados, diluido en el humanismo y la total igualdad. La thèse assez hégelienne que je défends est que cette situation est en train de provoquer une catastrophe mondiale qui peut à terme nous régénérer. La tesis hegeliana suficiente como para que yo defiendo es que esta situación está provocando una catástrofe mundial de que se puede regenerar. On ne se régénère pas à froid : on ne peut se métamorphoser qu’à chaud. No se regenera en frío: se puede transformar en calor. 

La question centrale qu’on peut se poser d’une manière dialectique est de savoir si cette catastrophe ethnique, écologique, éthique, etc. La cuestión central que puede surgir de una dialéctica es si este desastre étnicas, ecológicas, éticas, etc. que la civilisation européenne a provoquée par sa propre décadence va être l’occasion d’une régénération ou d’une disparition. que la civilización europea fue causada por su propia decadencia será una oportunidad para la regeneración o desaparecidos. Actuellement nous sommes colonisés et cette invasion se double d’un incroyable masochisme de la part des européens eux-mêmes. Actualmente estamos colonizados y que la invasión es, junto con un increíble masoquismo por parte de los propios europeos. Or, seule une crise terrifiante que je souhaite, à cet égard peut changer les mentalités collectives, réveiller les Européens. Sin embargo, sólo una crisis terrible que lo deseen pueden cambiar la mentalidad colectiva, despertar a los europeos. 

Dans mon nouveau livre, Avant-Guerre, je développe ma thèse de “La Colonisation de l’Europe”, tout en allant vers le choc des civilisations, nous allons vers la troisième guerre mondiale ! En mi nuevo libro, Avant-Guerre, puedo desarrollar mi tesis “La colonización de Europa”, mientras que entrar en el choque de civilizaciones, vamos a la Tercera Guerra Mundial! 

Le choc de septembre 2001 a semblé réveiller la capacité d’analyse de certains médias. Puis, bien vite, Bush a précisé qu’il ne faisait pas la guerre à l’Islam, les grands médias Le Monde ou Télérama en France, La Repubblica en Italie, ont consacré toute leur énergie à nous faire connaître l’Islam, cette religion de tolérance et de culture, si proche et si lointaine… El choque de septiembre de 2001 pareció despertar la capacidad analítica de algunos medios de comunicación. Luego, rápidamente, Bush dijo que no tenía guerra contra el Islam, los medios de comunicación o Telerama Le Monde en Francia, La Repubblica Italia, han dedicado su energía a nuestro conocimiento del Islam, la religión de la tolerancia y la cultura, tan cerca y tan lejos … La censure est-elle déjà revenue ? La censura es que de nuevo ya? 

Cette prise de conscience était un frémissement, un battement d’aile. Esta toma de conciencia fue una emoción, un ala aletear. Quand Bush et Blair disent qu’ils ne font pas la guerre à l’islam, c’est risible. Cuando Bush y Blair dicen que no la guerra contra el Islam es ridícula. Peut-être qu’on ne fait pas la guerre à l’islam, mais l’islam nous fait la guerre ! Tal vez no la guerra contra el Islam, pero el Islam ha hecho la guerra! 

Ce n’est pas vous qui désignez l’ennemi, c’est l’ennemi qui vous désigne ! Usted no designar quién es el enemigo es el enemigo que significa que usted! Ils savaient très bien qu’ils déclaraient la guerre à l’islam, qui d’ailleurs est désigné en arabe par le même mot que l'”islamisme” : islamiya. Ellos sabían muy bien que se declaró la guerra al Islam, que también es designado por la misma palabra árabe que “el islamismo”: Islamiyya. Il ya donc eu une petite prise de conscience, mais elle n’est pas très importante. Así que hubo un poco de conciencia, pero no es muy importante. La guerre que nous fait l’Islam n’a pas commencé le 11 septembre 2001, mais dès les années 60. La guerra que hizo el Islam no comenzó septiembre 11, 2001, pero desde los años 60. Ce qui est positif, c’est que les islamistes sont allé trop loin, trop vite : c’est la mentalité arabe qui veut ça. Lo positivo es que los islamistas se han ido demasiado lejos, demasiado rápido: es la mentalidad árabe que lo quiere. Ils sont passés trop vite du temps de la paix au temps de la guerre, alors qu’ils étaient en train d’envahir les consciences. Fueron demasiado rápido tiempo de paz en tiempos de guerra cuando estaban invadiendo la conciencia. S’ils avaient été moins pressés, personne n’aurait rien vu. Sans doute, pour que les yeux s’ouvrent vraiment, faudra-t-il un attentat géant : mais je ne crois pas que cela aura lieu tout de suite, ce n’est pas dans leur intérêt d’en réaliser trop dans l’immédiat. Si fueran menos ansioso, nadie habría visto nada. Sin duda, la que realmente me abrió los ojos, ¿va a atacar a un gigante, pero yo no creo que se llevará a cabo inmediatamente, no está en su interés de lograr demasiado en el futuro inmediato. Il est possible qu’il y ait une période de calme. Es posible que un período de calma. Nous sommes face à un terrorisme qui ne dépend pas d’une vraie organisation terroriste, mais se déploie suivant la logique d’une guerre transnationale, en réseaux, et qui va au-delà des seules capacités d’un groupe comme Al-Qaïda : l’islam est une multinationale, la guerre n’est pas territorialisée, ni réductible aux méfaits d’une seule organisation ! Nos enfrentamos a un terrorismo que no depende de una organización terrorista real, pero se desarrolla siguiendo la lógica de la guerra en las redes transnacionales, que va más allá de la mera creación de un grupo como Al-Qaeda: El Islam es una multinacional, la guerra no es territorialmente o reducibles a afectar a una organización! La fin de Ben Laden ne résoudra rien du tout car ce dernier, simple sponsor du djihad malgré sa posture de Prophète, n’avait fait qu’applaudir à des actes qu’il avait sans doute suivis et financés, mais certainement pas organisés directement lui-même ! El fin de bin Laden no va a resolver nada, porque este último, sólo los patrocinadores de la jihad a pesar de su posición de profeta, había hecho aplaudir los actos que probablemente había seguido y financiado, pero ciertamente no lo tenía directamente tú mismo! 

Quelle stratégie préconisez-vous pour les citoyens qui voudraient se préparer aux conflits futurs ? Certains ont dit que vous vouliez fonder votre propre parti politique. ¿Qué estrategia me recomiendan para personas que quieren prepararse para conflictos futuros? Algunos han dicho que desea basar su propio partido político. 

C’est idiot ! ¡Es ridículo! Cela limiterait mon audience. Esto limitaría mi audiencia. Cela va totalement à l’encontre de mon analyse actuelle, car je préconise un travail en réseau. Esto va totalmente en contra de mi análisis actual, ya que abogan por la creación de redes. Il est certes nécessaire qu’il y ait des partis pour faire de l’agit-prop. Si bien es necesario que las partes en la agitación y propaganda. Mais l’important est le réseau, à l’échelle européenne, sans gourou ni chefaillon ! Pero lo importante es la red a escala europea, sin gurú o cabecillas! Fonder sa petite secte une de plus est totalement contre-productif. Basando su secta es un poco más plenamente cons-productivo. Mon “parti”, c’est mon secrétariat et les nombreux amis avec qui je collabore dans toute l’Europe. Mi “partido” es mi Secretaría y los muchos amigos con los que he trabajado en toda Europa. Je ne veux pas d’étiquette ! No quiero etiquetar! 

Dans la revue Réfléchir et Agir , vous avez préconisé un “repli” sur l’action associative, à l’instar de ce qu’a fait l’extrême-gauche. Pourriez-vous développer ce point ? En la revista Pensar y actuar, que ha llamado un “retiro” en la acción asociativa, como lo es la extrema izquierda. ¿Puede usted explicarnos esto? 

Ce n’est pas un “repli”, mais une stratégie polyvalente. Esto no es un “retiro”, sino una estrategia multifacética. Il faut des partis, des maisons d’édition, des associations, des syndicats. Tenemos partes, editoriales, asociaciones, sindicatos. Il faut qu’il y ait dans la société civile une présence de nos idées. Debe haber en la presencia de la sociedad civil de nuestras ideas. Mais toutes les formes d’action sont nécessaires : il ne faut pas vouloir faire de la métapolitique contre la politique. Pero todas las formas de acción son necesarias: no queremos hacer metapolítico contra la política. Toutes les actions, politiques, culturelles, doivent être reliées par une même vision du monde. Todas las acciones, políticas, culturales, deben ser unidos por una visión del mundo común. Ce n’est pas une stratégie de repli, mais d’étalement, comparable à celle qu’ont eu les trotskystes qui sont aujourd’hui à la tête de l’État et de l’Église catholique ! Esto no es una estrategia de salida, pero se propaga, comparable a lo que los trotskistas que es ahora jefe del Estado y la Iglesia Católica! dès les années 60. desde los años 60. La droite nationale française est miné par la culture de l’échec, les petits chefs, les ragots : les différents groupes de musulmans et de gauchistes peuvent se détester entre eux, mais ils ont les uns comme les autres des ennemis contre lesquels ils s’unissent. El derecho nacional francés se ve socavada por la cultura del fracaso, la cabeza pequeña, los chismes: los diversos grupos de musulmanes e izquierdistas pueden odiar, pero que tienen como enemigos contra los que ‘ unir. Alors que pour beaucoup de personnes de nos idées, l’ennemi c’est d’abord son propre ami politique, pour de simples raisons de jalousie ! Mientras que para muchas personas a nuestras ideas, el enemigo es el primero de su amigo político, por simples razones de celos! Je suis étonné de voir que l’action associative a si peu été utilisée. Me sorprende que el Grupo de Acción ha sido muy poco utilizado. Il n’ya aucune association qui défende les européens ! No hay ninguna asociación que defiende los europeos! Il ya bien l’ AGRIF , mais ils font peu de choses, et ils appartiennent trop ostensiblement au Front National, ce qui mine leur crédibilité : SOS Racisme avait su camoufler à peu près son inféodation au PS ! Existe la AGRIF, pero son pocos, y pertenecen también visible para el Frente Nacional, que socava su credibilidad: SOS Racismo había logrado ocultar sobre su lealtad a PS! Au moins, la gauche se bouge : regardez Agir contre le Chômag e, ATTAC ou Droit Au Logement , qui représentent 5000 personnes en France ! Al menos, el mover a la izquierda: mira actuar contra el desempleo e ATTAC o Derecho a la vivienda, que representa a 5.000 personas en Francia! Les gens dans nos milieux sont pour l’ordre, mais ils sont désordonnés et inactifs, alors que les trotskystes, malgré leur idéologie, sont des gens ordonnés. La gente de nuestra comunidad están en orden, pero son desorganizados e inactivos, mientras que los trotskistas, a pesar de su ideología, se ordenó a la gente. Il faut se bouger ! Hay que moverse! Je suis sidéré par la pauvreté de l’activité associative dans notre camp. Estoy asombrado por la pobreza de la actividad asociativa en nuestro campamento. Je le répète, il ya du racisme anti-européen et aucune association ne se remue vraiment pour en faire parler ! Una vez más, no hay racismo y la asociación europea no se mueve realmente en hablar! 

Que pensez-vous de cette dérive pro-islamiste que l’on observe dans la droite nationale française, dérive souvent suscitée par un antiaméricanisme nourri d’antisémitisme mal digéré ? ¿Qué piensa usted de esta pro-islamista de deriva se observa en el derecho nacional francés, la deriva a menudo impulsados por el anti-americanismo alimentado el antisemitismo sin digerir? 

Cette dérive est avérée. Esta deriva está probado. Ils confondent l’ennemi et l’adversaire : l’adversaire c’est celui qui nous affaiblit soit les Etats-Unis l’ennemi c’est celui qui nous envahit concrètement : l’Islam et le tiers monde. Que confundir al enemigo y el enemigo: el enemigo es el que nos debilita es los Estados Unidos es el enemigo que nos invade en concreto: el Islam y el Tercer Mundo. Le plus drôle est que c’est moi, entre autres, qui, dans les années 70, ai convaincu ce milieu qu’il ne fallait pas être pro-Américain à fond. Lo gracioso es que, entre otros, que en los años 70, creo que este ambiente no debe ser pro-fondo americano. Tous les anti-Américains obsessionnels d’aujourd’hui étaient alors pro-Américains ! Todos los anti-americanos obsesivo hoy fueron pro-americano! Giorgio Locchi et moi, notamment avec mon livre Le système à tuer les peuples, avons fait basculer dans l’anti-américanisme Alain de Benoist qui était auparavant américanophile ; pour s’en rendre compte, il suffit de relire les numéros d’avant 1975 de la revue Nouvelle École ! Giorgio Locchi y yo, incluyendo a mi sistema de libro para matar a gente, se ha movido en el anti-americanismo Alain de Benoist antes era pro-americano, para darse cuenta, basta con leer los números de antes de 1975 Examen de la Escuela de Nuevo! 

Certains souffrent d’un antisémitisme obsessionnel, doublé d’une sorte de syndrome de Stockholm qui leur fait aimer l’ennemi véritable. Algunos sufren de lucha contra el trastorno obsesivo-semitismo, junto con una especie de síndrome de Estocolmo que les hace el amor el verdadero enemigo. Les musulmans ne leur en tiendront aucun gré : les “identitaires” français qui ont peut-être admiré les actions attribuées à Ben Laden seront égorgés comme les autres ! L’Islam est une religion de force qui conduit certains militants nationalistes à se prosterner devant la religion conquérante avec une fascination de colonisé. Mais même s’ils se convertissent, ce qui est déjà le cas pour certains, ils ne seront jamais, en tant qu’Occidentaux, que des musulmans de second ordre. Los musulmanes no toman voluntariamente: la “identidad” que el francés puede haber admirado las acciones atribuidas a Bin Laden serán sacrificados como los demás! Islam es una religión de la fuerza que llevó a algunos militantes nacionalistas a ceder ante el la conquista de la religión con una fascinación por los colonizados. Pero incluso si se convierten, que ya es el caso de algunos, que nunca será, como occidentales, los musulmanes como de segunda clase. 

Le pro-islamisme dans la droite nationaliste est assez fréquent. El pro-islamismo en la derecha nacionalista es bastante común. Plus ces gens sont “nazebroques” au sens le plus primaire du mot, anti-Américains au sens le plus idiot du terme, et plus ils sont pro-musulmans, et sans connaître d’ailleurs l’Amérique ni l’islam. Además estas personas son “nazebroques” el más elemental sentido de la palabra, anti-estadounidenses en el sentido más amplio de la palabra idiota, y se pro-musulmán, y sin saber, además de Estados Unidos o el Islam. Ils sont fascinés par l’idée néo-romantique qu’ils se font de l’islam. Ellos están fascinados por la idea neo-romántico que tienen del Islam. Dans des milieux qui se disent radicaux, il ya une réaction infantile : ces gens sont peut-être extrémistes, mais pas radicaux, car les radicaux sont ceux qui vont à la racine des choses. En los entornos de los que se dicen radicales, hay una infantil reacción de estas personas pueden ser extremistas, pero no radical, porque los radicales son los que van a la raíz de las cosas. C’est facile de taguer “US go home” ou “Vive Ben Laden” dans le métro ; ils risquent moins que s’ils allaient écrire “islam dehors” dans les banlieues. Es fácil de etiqueta “EE.UU. ir a casa” o “Long Bin Laden en vivo” en el metro, que es menos probable que si tuviera que escribir “fuera del Islam”, en los suburbios. 

En tant que journaliste, quel jugement portez-vous sur la sociologie des médias actuels ? Como periodista, ¿cuál es su evaluación sobre la sociología de los medios de comunicación hoy en día? Le politiquement correct trouve-t-il ses racines dans le tiers-mondisme des années 50 et 60, dans l’engagement communiste, ou plutôt dans mai 68 et les années qui ont suivi ? La corrección política es que sus raíces en el Tercer Mundo para los años 50 y 60, en un comunista, o más bien en mayo del 68 y los años que siguieron? 

C’est un enchaînement ; mais je crois que c’est le post-68 qui a le plus pesé. Es una cadena, pero creo que este es el post-68 que más ha influido. Ceux qui tiennent les médias sont des gens de 50 ans, de ma génération, qui ont grandi dans une atmosphère néo-marxiste. Aquellos que argumentan que los medios son personas de 50 años de mi generación que creció en una atmósfera de neo-marxista. Mais il faut savoir que règne chez les journalistes une vraie pensée unique stalinienne : le marxisme a cédé à cet égard la place au tiers-mondisme, puis à l’immigrationnisme. Pero tenga en cuenta que reina entre los periodistas el pensamiento único y verdadero estalinista del marxismo ha dado paso a este lugar en el Tercer Mundo, entonces el immigrationist. Pour réussir socialement, il faut avoir une position qui aille dans le sens de la soft-idéologie anti-raciste, immigrationniste et égalitaire (comme au temps de l’URSS, où il fallait être pro-soviétique). Para tener éxito social, debe tener una posición que va en la dirección de la suave anti-ideológica immigrationist racista e igualitario (como en los tiempos de la URSS, donde tuvo que ser pro-soviético). Sachant que même des gens la désapprouvant participent à cette vulgate. A sabiendas de que incluso la gente de desaprobación que participan en este Vulgata. Tout le monde voit la vérité dans la rue, tout le monde sauf les élites actuelles, qui jouent les autruches. Todo el mundo ve la verdad en la calle, todos, excepto las élites actuales, que juegan el avestruz. De grands journalistes, totalement de mes idées, ont signé les pétitions pour les “sans-papiers” : ils m’ont expliqué que s’ils avaient refusé, leur carrière était foutue. Grandes periodistas, totalmente mis ideas, han firmado peticiones de “indocumentados”, explicaron que se habían negado, se arruinó su carrera profesional. Il ne suffit pas de n’en pas parler : il faut se dire anti-raciste, comme il fallait se dire stalinophile dans les années 50. No es suficiente para no hablar: debe decir anti-racista, como que tenía que decir stalinophile en los años 50. 

Charlie-Hebdo avait attaqué Gérard Depardieu parce qu’il avait refusé de signer… Charlie-Hebdo, Gérard Depardieu fue atacado porque se negó a firmar … 

Cela ne lui a fait aucun mal, car il est au zénith. Que no le hacía daño, porque está en su cenit. Mais un jeune comédien aurait vu sa carrière sciée. Pero la carrera de un joven actor habría cortado. Il faut savoir que beaucoup ne parlent pas par conviction, mais par trouille : ils veulent être du côté du manche. Usted debe saber que muchos no hablan de la convicción, sino miedo, quieren ser el lado ganador. Il faut se proclamer anti-raciste, pour l’intégration, etc. Debemos proclamar anti-racista, para la integración, etc. comme au XIXe siècle il fallait aller à la messe tous les dimanches ! en el siglo XIX se tenía que ir a misa todos los domingos! Cela dit, Charlie-Hebdo, dirigé par de “vieux cons”, est l’exemple type du “torchon stalinien et délateur”, un “média de flics de la pensée et de collabos”, le “degré zéro du journalisme”. Dicho esto, Charlie Hebdo, dirigido por “con viejos” es un ejemplo típico de “paño y confidente de Stalin”, un policía “los medios de comunicación el pensamiento y colaboradores”, el “cero periodismo”. Pour que les Européens aient une vraie prise de conscience, au point de conformisme et d’aveuglement ethno-masochiste où en sont nos soi-disants “leaders d’opinion”, nous avons besoin d’une crise terrible, qui seule pourra nous donner l’énergie de nous défendre. Para asegurarse de que los europeos tienen una conciencia real hasta el punto de conformismo ciego y etno-masoquista, ¿dónde están nuestros llamados “líderes de opinión”, tenemos una crisis terrible, que solo nos puede dar poder para defendernos. 

Propos recueillis par Victor Marck Entrevista realizada por Víctor Mack
Victor Marck est collaborateur d’une agence de presse. Víctor Mack es una agencia de noticias asistente.Publié avec l’autorisation de www.aipj.net Publicado con www.aipj.net permiso 

(Bastion n°68 de février 2003) (Bastión N º 68 de febrero de 2003) 

[ Accueil ] [ Bastion ] [Inicio] [Bastion] 


  

//

Etiquetas: , , , , , , , , , , ,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: